Cartier Tortue 2644 generico con fondello in vetro zaffiro da 20 mm

$30.00
Hai salvato

Codice Sconto

Quantità Sconto (%) Prezzo
1 - 2 - $30.00
3 - 4 5% $28.50
5 - 9 7% $27.90
10 - 14 10% $27.00
15+ 15% $25.50
x

Ürün Açıklaması

Questo è  cristallo di zaffiro generico progettato specificamente come case back crystal per l' Cartier Tortue 2644, misurando 20.0mm di diametro with an ultra-thin Spessore 0.6mmRealizzato in zaffiro sintetico (durezza Mohs 9), il vetro del fondello a vista offre un'eccezionale resistenza ai graffi e una chiarezza ottica elevata, consentendo di ammirare il movimento dell'orologio attraverso il fondello trasparente.

Questo ricambio non originale è ideale per ripristinare la trasparenza originale dell'orologio e proteggere il movimento quando il vetro del fondello originale si graffia o si danneggia.

Caratteristiche e funzioni principali

  • Dimensions: 20.0mm diameter × 0.6mm thickness
  • Vetro del fondello trasparente
  • Zaffiro sintetico (durezza Mohs 9)
  • Elevata resistenza ai graffi ed eccellente nitidezza ottica.
  • Allows clear viewing of the movement

Informazioni sul Cartier Tortue 2644

Il Cartier Tortue 2644 fa parte della prestigiosa collezione Tortue, caratterizzata da una distintiva cassa a forma di tonneau (a botte) ispirata ai design Cartier dei primi del Novecento. Questo modello presenta in genere un movimento meccanico visibile attraverso il fondello trasparente. Il vetro da 20.0 mm è destinato specificamente al fondello, non al quadrante.

Nota importante sui tipi di cristalli

Il Cartier Tortue 2644 utilizza due diversi cristalli di zaffiro:

  • cristallo frontale: Larger, domed profile for dial protection

  • Vetro del fondello: 20.0 mm di diametro, profilo piatto per una visibilità ottimale del movimento

Questo elenco è per il case back crystal onlyAssicurati di sostituire il vetro corretto per le tue esigenze. Il profilo ultrasottile di 0.6 mm è caratteristico dei vetri con fondello a vista e richiede un'attenta manipolazione.

Istruzioni per l'uso

Il fondello in vetro zaffiro funge da copertura protettiva trasparente per il movimento. Una corretta manutenzione ne garantisce la longevità:

  1. PuliziaUtilizzare un panno in microfibra per rimuovere impronte digitali e macchie. Evitare prodotti chimici aggressivi o materiali abrasivi che potrebbero danneggiare il cristallo.

  2. Evitare l'impattoSebbene lo zaffiro sia altamente resistente ai graffi (durezza Mohs 9), è comunque soggetto a rotture in caso di forti impatti. Il profilo ultrasottile di 0.6 mm lo rende particolarmente fragile.

  3. Ispezione regolare: Controllare periodicamente la presenza di scheggiature o crepe. Anche piccoli danni possono compromettere l'impermeabilità dell'orologio.

  4. Promemoria sulla resistenza all'acquaIl modello Tortue originale ha una resistenza all'acqua limitata (30 m/3 ATM). Dopo qualsiasi sostituzione del vetro del fondello, è essenziale un test di impermeabilità professionale. Secondo il protocollo ufficiale di assistenza per le batterie di Cartier, il test di impermeabilità viene eseguito dopo la chiusura del fondello per verificarne la tenuta.

  5. Sostituzione della guarnizioneQuando si sostituisce il vetro del fondello, è necessario sostituire anche la guarnizione di tenuta per mantenere l'impermeabilità. Il protocollo di assistenza Cartier prevede la sostituzione della guarnizione del fondello e del tubo o del giunto della corona durante la sostituzione della batteria.

Istruzioni per l'installazione

AVVERTENZA CRITICAIl Cartier Tortue 2644 presenta una caratteristica cassa a forma di tonneau. La sostituzione del vetro del fondello richiede strumenti e competenze specifiche. Un'installazione errata può causare la rottura del vetro o danneggiare la cassa.

Strumenti necessari:

  • Case back opener (Cartier-specific or universal)

  • Crystal press with appropriate flat dies

  • Porta movimento

  • Pinzette non metalliche

  • Soffiatore di polvere

  • Case back gasket (MUST be replaced with a new one)

  • Panni in microfibra e copridita

  • Apparecchiature per test di resistenza all'acqua

Installazione Passo dopo Passo:

Step 1: Remove the Old Case Back

  • Utilizzare un apposito strumento per aprire il fondello per rimuovere il fondello.

  • Rimuovere con cautela il movimento dalla cassa

  • Se il vetro del fondello della vecchia cassa è rotto, coprilo con del nastro adesivo per evitare che i frammenti di vetro si disperdano

Passaggio 2: rimuovere il vecchio cristallo

  • Il vetro è in genere fissato a pressione o con adesivo al fondello della cassa.

  • Utilizzare una pressa per cristalli con una matrice leggermente più piccola del diametro del cristallo (20.0 mm) per estrarre il vecchio cristallo.

  • In alternativa, il cristallo può essere integrato nel retro della teca espositiva.

Step 3: Clean the Case Back

  • Pulire accuratamente la seduta in cristallo utilizzando alcol isopropilico.

  • Rimuovere completamente la vecchia guarnizione: la guarnizione deve essere sostituita ogni volta che si apre il fondello.

  • Inspect the case back for damage or corrosion

Fase 4: Preparare il nuovo cristallo

  • Inspect the new 20.0mm sapphire crystal for any defects, chips, or scratches

  • Lo spessore di 0.6 mm rende questo cristallo estremamente fragile: maneggiatelo con estrema cura.

  • Pulisci entrambi i lati del cristallo con un panno privo di lanugine.

Passaggio 5: installare la nuova guarnizione

  • Install a NEW case back gasket into the case back recess

  • La guarnizione è fondamentale per l'impermeabilità: non riutilizzare mai una vecchia guarnizione.

  • Ensure the gasket is seated evenly without twists

Passaggio 6: Installa il nuovo Crystal

  • Posizionare il fondello della cassa con la parte frontale rivolta verso l'alto sulla base della pressa per cristalli

  • Posiziona il nuovo vetro piatto sul fondello della cassa, assicurandoti che sia centrato

  • Use a crystal press with an appropriately sized flat die

  • Applicare una pressione molto leggera, costante e uniforme per posizionare il cristallo.

  • Il profilo ultrasottile di 0.6 mm richiede una pressione estremamente delicata: una forza eccessiva potrebbe rompere il cristallo.

Passaggio 7: riassemblaggio e test

  • Reinstallare il movimento nella cassa

  • Chiudere il fondello con la coppia di serraggio corretta.

  • OBBLIGATORIO: Dopo qualsiasi sostituzione del fondello/vetro è necessario un test professionale di impermeabilità.

Note importanti:

  • Il Cartier Tortue ha una caratteristica cassa a tonneau: il fondello deve chiudersi correttamente

  • The 0.6mm thickness is extremely thin – handle with extreme care

  • Professional installation by a watchmaker experienced with Cartier is fortemente raccomandato

  • Considerata la fragilità del vetro zaffiro da 0.6 mm, si consiglia di acquistare un vetro di ricambio.

Domande frequenti

Q1: What is the size of this crystal?

A: Questo cristallo misura 20.0mm di diametro with an ultra-thin Spessore 0.6mmÈ specifico per il fondello (fondello trasparente), non per il vetro frontale. Verificate sempre le dimensioni del vostro vetro originale prima dell'acquisto.

Q2: Is this the front crystal or the case back crystal?

A: Questo elenco è per il case back crystal (fondo a vista), che misura 20.0 mm × 0.6 mm. Il vetro frontale è più grande e ha un profilo bombato. Assicurati di ordinare il vetro corretto per le tue esigenze di riparazione.

Q3: Why is this crystal only 0.6mm thick?

A: Lo spessore di 0.6 mm è caratteristico dei vetri dei fondelli a vista, progettati per essere il più sottili possibile al fine di ridurre al minimo l'altezza della cassa, garantendo al contempo protezione e trasparenza. Questo profilo sottile rende il vetro estremamente fragile: maneggiare con estrema cura durante l'installazione.

D4: Posso installare questo cristallo da solo?

A: Non consigliato. The Cartier Tortue 2644 has a distinctive tonneau case that requires specialized tools (crystal press, case back opener) and expertise. The 0.6mm ultra-thin profile makes the crystal extremely fragile – even slight uneven pressure can cause cracking. Cartier recommends that service be carried out by authorized service centers . Professional installation by a watchmaker experienced with Cartier is strongly advised.

Perché scegliere i ricambi per orologi SOFLY?

  • Spedizione veloce in tutto il mondo entro 3 giorni lavorativi.

  • Prezzi competitivi sui calibri Seiko/Hattori.

  • Oltre 3,000 movimenti e componenti per orologi in magazzino.

  • Scelto dagli orologiai di tutto il mondo.

  • Supporto personalizzato all'approvvigionamento tramite [email protected] o WhatsApp +86 18620212114.

I nostri articoli più popolari